correction de textes révision de textes révision et correction
La Plume rêvée
  Rédaction, révision et correction d'épreuves en langue française

Luisa Capogreco      [ laplumerevee@sympatico.ca ]      514 889-5847

 

Créée en 2008, La Plume rêvée se distingue par ses services professionnels personnalisés de révision linguistique française, auxquels sont ancrées trois valeurs: précision, rigueur et rapidité d'exécution.

Incertain du contenu de vos pages ? La réalisation d'un projet d'écriture peut s'avérer ardue. Les aspects complexes de la langue française ralentissent parfois le processus de rédaction. La qualité de vos écrits reflète vos compétences et votre professionnalisme, et la valeur de leur contenu est fondamentale, puisqu'elle révèle la façon dont vous communiquez vos idées. Celles-ci doivent être clairement et habilement présentées pour susciter de la crédibilité et maintenir l'intérêt des personnes qui vous liront. De plus, il faut prendre garde à ces ignobles fautes d'orthographe qui ne pardonnent pas et qui ternissent la vraie personnalité d'un texte. C'est pourquoi il est important de prévoir une stratégie de relecture et de révision de votre épreuve… toute une épreuve, pour l'auteur d'un texte ! Libérez-vous de cette étape souvent nébuleuse en la confiant à La Plume rêvée. Peu importe le nombre de mots, le domaine et le style d'écriture, ne laissez pas vos pages se perdre dans l'océan de la langue française. Si vous le souhaitez, une rédaction complète peut être envisagée. En effet, La Plume rêvée peut également développer pour vous l'ensemble des idées de votre projet.

  [ Révision de tout genre de texte rédigé en langue française ]

Portrait du mandat de révision

  • Orthographe d'usage et grammaticale
  • Structure de la phrase
  • Constructions syntaxiques
  • Cohérence du texte
  • Uniformité du style
  • Ponctuation
  • Anglicismes et impropriétés
  • Recherche de synonymes

Aperçu des services

  • Réécriture
  • Correction d'épreuve
  • Rédaction
  • Préparation de curriculum vitae
  • Élaboration de pages Web

Tarif personnalisé

Chaque mandat étant unique, le tarif de révision qui vous est proposé est conforme au travail à accomplir afin que votre épreuve soit impeccable. Pour un dossier de rédaction, le coût est déterminé en fonction des particularités de votre projet d'écriture.

La Plume rêvée étant une petite entreprise, je suis ravie de vous informer qu'aucune taxe n'est ajoutée à mes factures !

Vous choisissez la méthode de paiement qui vous convient parmi les suivantes: a) chèque fait au nom de Luisa Capogreco; b) dépôt direct par l'entremise d'un établissement bancaire; c) virement de fonds par courriel Interac; d) PayPal (si vous résidez à l'extérieur du Canada).

Tout dossier confié à La Plume rêvée est traité confidentiellement.

Écrivez-moi [ laplumerevee@sympatico.ca ]

Peu importe la région où vous habitez, c'est avec plaisir que je prends connaissance de vos courriels à tout moment de la journée.

Par ailleurs, j'apprécie vos commentaires à la suite d'un mandat. Je tiens compte de chaque remarque. Surtout, ne vous gênez pas ! Si vos attentes sont comblées, parlez-en à votre entourage; je suis heureuse de collaborer avec les personnes référées par mes clients. Vos bons mots sont très appréciés... et j'aime les mots.

Vous pouvez me joindre par téléphone au 514 889-5847.

Rédaction de vos messages personnels

Vous souhaitez exprimer par écrit vos vœux, vos encouragements ou votre réconfort, ou encore souligner votre amour ou une amitié dans un cadre particulier, mais ignorez comment vous y prendre pour créer l'ensemble du message qui révélera harmonieusement vos intentions ?

À partir d'une idée et de quelques mots qui vous sont précieux, La Plume rêvée concrétise votre message personnel. Vous n'aurez qu'à vous concentrer sur la façon d'offrir votre message à l'être cher ! Le tarif varie selon la longueur du texte désiré.


x

Notes autobiographiques

Luisa Capogreco. Née à Montréal en 1974. Mon père est natif d'Italie et ma mère est Québécoise. J'ai grandi en apprenant simultanément les langues française et italienne. Le fait de posséder deux langues maternelles constitue une facette fort enrichissante de mon expérience de vie.

Aussi loin que je me souvienne, j'ai été captivée par les lettres dès que j'ai commencé à écrire mes premiers mots. Enfant, avant de fréquenter l'école, j'ai maintes fois froncé les sourcils en me contentant des images de mes livres. Je souhaitais connaitre la magie de lire les phylactères de mes bandes dessinées préférées. J'étais intriguée et fascinée par l'agencement soigné des lettres pour créer des mots, des phrases, des histoires. J'étais si impatiente de savoir lire et écrire !

L'écriture a toujours fait partie de mes activités privilégiées. Dès l'âge de 9 ans, je fabriquais mes propres livres constitués des histoires que j'inventais. Je m'amusais à jumeler mes textes avec mes dessins. J'appréciais réaliser des bandes dessinées, activité à laquelle je me suis adonnée pendant de nombreuses années.

Luisa et Marie

Lorsque j'avais 14 ans, ma sœur Marie et moi nous sommes lancées dans l'écriture d'un roman. Nous avions décidé de mettre en pages le jeu de rôles qu'on avait imaginé et que nous interprétions depuis déjà quelque temps. Nous voulions être uniques. Et nous l'avons été. Ce projet d'écriture m'a permis de vivre des moments exceptionnels avec ma sœur qui était aussi une précieuse amie. Je dédie d'ailleurs les présentes notes autobiographiques en sa mémoire.

Ma passion grandissante pour la composition française a éventuellement fait en sorte que j'ai cessé de m'adonner au dessin pour entièrement me consacrer à l'écriture. Les lettres me comblaient: pour moi, les mots sont en quelque sorte des images...

Adolescente, parallèlement à l'écriture du roman avec Marie, j'ai approfondi mes compétences linguistiques françaises en abordant de nombreux genres littéraires : articles, contes, nouvelles et poèmes. La pratique de ces différents styles m'a progressivement amenée à repérer et analyser les ambigüités orthographiques et syntaxiques à travers mes écrits, ainsi qu'au cours de mes lectures. J'ai réussi à saisir plusieurs difficultés de cette langue attrayante, complexités que j'appelle (en souriant) les « mathématiques du français ». Ainsi, au gré d'un travail constant et fascinant, j'ai acquis la maîtrise de ma plume... La Plume rêvée.

Luisa Capogreco
Rédactrice, réviseure et correctrice en langue française

Un mot mal choisi, un adjectif inutile, une phrase banale sont comme des cailloux sur lesquels vous butez en marchant dans un sentier.
Pierre Tisseyre [1909-1995]
La langue française est un diamant d'un prix inestimable. C'est une oeuvre d'art travaillée par les siècles, d'une beauté à nulle autre pareille. Tout le monde l'admire, elle charme tout le monde, bien qu'elle ne livre ses secrets qu'à un tout petit nombre. Il faut être amoureux d'elle, l'aimer beaucoup et lui faire longtemps la cour. Elle ne se donne qu'à celui qui sait la vaincre par un labeur persévérant et une longue constance.
Oscar Dunn [1845-1885]

 

 


 

La Plume rêvée

© La Plume rêvée